かろうじて

かろうじて
[辛うじて] *barely
[強意的に] かろうじて(…するに足る), やっと, なんとか《◆ barely は「かろうじてある」こと(肯定的), scarcely, hardly は「十分にはない」こと(否定的)に焦点がある》∥ The sound was barely perceptible. その音はかろうじて聞えた.
narrowly
かろうじて, 危うく.
**just
[しばしば only ~] ようやく, かろうじて∥ I (only) just caught the bus. かろうじてバスに間に合った.
*scarcely
かろうじて, やっと《◆ barely より否定的意味合いがやや強い》.
by a hair =by a hair's breadth =by the [a] turn of a hair
わずかの差で.
by a neck
《略式》わずかの差で;〔競馬〕首の差で.
by inches
[しばしば miss, escape などと共に] すんでのことで.
with (much) difficulty
やっとのことで.
▲snatch a drowning boy from the sea おぼれている少年をかろうじて海から救い上げる.
◇→辛うじての
辛うじて
barely
narrowly
just manage to do st
* * *
かろうじて【辛うじて】
*barely
[強意的に] かろうじて(…するに足る), やっと, なんとか《◆ barely は「かろうじてある」こと(肯定的), scarcely, hardly は「十分にはない」こと(否定的)に焦点がある》

The sound was barely perceptible. その音はかろうじて聞えた.

narrowly
かろうじて, 危うく.
**just
[しばしば only ~] ようやく, かろうじて

I (only) just caught the bus. かろうじてバスに間に合った.

*scarcely
かろうじて, やっと《◆ barely より否定的意味合いがやや強い》.
by a hair =by a hair's breadth =by the [a] turn of a hair
わずかの差で.
by a neck
《略式》わずかの差で;〔競馬〕首の差で.
by inches
[しばしば miss, escape などと共に] すんでのことで.
with (much) difficulty
やっとのことで.

▲snatch a drowning boy from the sea おぼれている少年をかろうじて海から救い上げる.

* * *
かろうじて【辛うじて】
barely; narrowly; just about; with difficulty; by [with] the skin of one's teeth; by a close [narrow, near] shave.

●かろうじて災難をのがれる barely escape disaster; have a narrow [hairbreadth's] escape from disaster; escape disaster by the skin of one's teeth

・かろうじて死を免れる narrowly escape death; barely escape with one's life

・かろうじて助かる be saved by the skin of one's teeth [a hair's breadth]

・試験にかろうじて及第する scrape through an examination; just manage a pass; 〔合格標準に達する〕 barely measure up to the standard

・かろうじて生計を立てている make [earn] a bare [meager, scant] living; scrape together a living.

●毎日かろうじて生きているというありさまだ. I barely exist from day to day. | I exist on a bare subsistence level.

・かろうじて勝利を得た. Victory was narrowly won. | We won a close victory.

・〔野球などで〕 延長の末, 1 点差でかろうじて勝った. They just managed a one-run win in extra innings.

・発車時刻にかろうじて間に合った. I (only) just made it to the train [for the train's departure time]. | I was (only) just in time for the train.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”